6月28日下午16时,对外经济贸易大学徐珺教授应邀为我院师生做了一场题为“发挥翻译优势 讲好中国故事—‘一带一路’背景下中国文化走出去之思考”的学术讲座。讲座由院长段胜峰教授主持,外国语学院科研骨干教师、部分研究生和本科生参加了此次讲座。
徐珺教授为对外经济贸易大学博士生导师、博士后合作导师,校学术委员会委员、院学术委员会副主任,翻译研究所所长、《商务外语研究》主编、翻译学与应用语言学方向学科带头人;国家社科基金项目通讯评审专家,教育部人文社科基金项目通讯评审专家,教育部学位论文评审专家;我国第一个商务英语博士点创建者之一,中国英语写作研究会常务理事,中国系统功能语言学会常务理事,英汉语篇分析研究会常务理事,中国生态语言学研究会常务理事。
徐珺教授首先对研究背景、研究意义、研究问题等进行了介绍,并对中国传统文化进行了简单的概括性阐述。随后,徐教授针对如何发挥翻译优势,响应中国文化走出去,讲好中国故事提出了自己的观点和思考。最后,徐教授与各骨干教师及研究生进行了互动,就大家提出的相关问题进行了热烈的探讨和交流。徐教授渊博的学识和深入浅出的讲解征服了听众,讲座过程中大家不时报以如潮的掌声。
在“一带一路”国家战略背景下,此次讲座提升了与会者认知中国文化的层次,使大家更为深刻地认识到翻译在讲好中国故事、助推中国文化走出去过程中的重要作用。
(文/王怡萌 图/马丁 审/刘坛孝)